Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 3/04/15

Con los recuerdos del trato personal que mantuvieron en Suecia, Christian Kupchik escribe un semblante del recientemente fallecido Tomas Tranströmer, premio Nobel de Literatura, y rescata la traducción de varias de sus poesías.

Texto y traducciones: Christian Kupchik.

Hemligheter på vägen. Secretos en el camino. Ese es el título del segundo libro de Tomas Tranströmer, al que leí casi treinta años después de su edición original. La fascinación fue tan inmediata como absoluta. De forma extraña, ese desconocido indagaba sobre mis propios “secretos en el camino”. Cabe destacar que por entonces Tranströmer era visto con respeto pero también cierta distancia en los medios culturales suecos. Los años ’60 y ’70 abundaron entre una suerte de realismo social bastante pedestre y un experimentalismo sin demasiado vuelo en el que el delicado equilibrio intimista de Tranströmer no encontraba del todo cabida.

(más…)

Anuncios

Read Full Post »