Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Arturo Carrera’

La reunión de la voz y la poesía. Valeria Meiller piensa en la obra reunida de Tamara Kamenszain y la de Arturo Carrera en relación a una performance de Vivi Tellas en Malba.

Por Valeria Meiller.

New York, 10 de Agosto de 2015

La primera vez que leí a Arturo Carrera, no lo leí: lo escuché en la respiración aspirada de Tamara Kamenszain. El poema era de Children’s Corner y la edición, oscura y con destellos dorados, era de Tusquets. La voz de Tamara llegaba al final de los versos como desvaneciéndose, en un hilito de aire y desde allí volvía a aspirarse para encabalgarse con el verso con el siguiente. Era una respiración asmática, aunque eso aún yo no lo supiera y, como ella misma dice en El libro de los divanes (Adriana Hidalgo, 2015), al asma en su familia sólo se lo nombre como eufemismo. De ese poema recuerdo de memoria una línea: “Hiciste de la pesca/ tu pasión. / ¿Cabe decir que un niño / tenga pasión?” y cada vez que pienso en ella vuelve con el eco de la voz de Tamara, aunque después la voz de Arturo, a quién no escucharía sino hasta más tarde, se le superponga con su respiración susurrada y el poema entra en mi memoria en dúo: recitado por las voces de los dos, lo cual no es extraño ya que tanto Tamara como Arturo forman parte del coro en el que se reúnen, junto con otras, las voces de una misma generación.

(más…)

Read Full Post »

Ayer se presentaron en el auditorio del Malba los tomos que reúnen la obra de Arturo Carrera al momento, bajo el nombre del libro más reciente: Vigilámbulo, editado por Adriana Hidalgo. Compartimos el audio de la lectura.

Por Valeria Tentoni.

Carrera

“¿Por dónde entrar a Vigilámbulo? ¿Es un rizoma? ¿Es una madriguera? ¿Nos convendrá entrar por sus últimas páginas para reinstalar la idea, un poco tonta, de progreso de obra en relación con el progreso de tiempo? O, como ha querido Arturo, por el comienzo, que es el último libro, el que da nombre a la obra reunida?”, se preguntó Daniel Link al abrir su presentación de los tres tomos que acaba de editar Adriana Hidalgo, en el auditorio del Malba. (más…)

Read Full Post »

5-7-5

El poeta Arturo Carrera traduce los haikus de Bashô, Moritake, Issa y otros destacados compositores japoneses en el libro Haikus de las cuatro estaciones. El mismo presenta el volumen con este texto.

Por Arturo Carrera.

El haiku, poema brevísimo de diecisiete sílabas distribuidas en tres líneas de cinco, siete y cinco, es una invención japonesa atribuída a su mayor artífice el poeta monje Matsuo Bashô (1644-1694), hijo de un samurai al servicio de la familia Todo. Entre sus seguidores, se cuentan los poetas Buson, Issa, Shiki, Kikaku, Taigi, entre otros.

Como escribió Roland Barthes a su regreso de Japón en su bellísimo libro El imperio de los signos, «el haiku reproduce el gesto indicativo del niño pequeño que muestra con el dedo cualquier cosa (el haiku no tiene acepción de sujetos), diciendo tan solo: ¡esto!, ¡mirá allá!, ¡oh!, ¡ah!».

(más…)

Read Full Post »