Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Finnegans Wake’

Jorge Fondebrider, Jorge Aulicino y Marcelo Zabaloy hablan de las traducciones que hicieron de Madame Bovary (Eterna Cadencia), La Divina Comedia (Edhasa) y Ulises (El cuenco de plata), respectivamente.

Por Patricio Zunini.

libros

En 2010, Eterna Cadencia Editora convocó a Jorge Fondebrider con la propuesta de traducir Madame Bovary. Más o menos por ese tiempo Jorge Aulicino comenzó a transitar el camino del toscano antiguo de La Divina Comedia. Fondebrider y Aulicino son reconocidos traductores; el tercero de esta serie no es ni traductor profesional ni catedrático, pero decidió ingresar en este ambiente con una apuesta grande: el mismo año que los Jorges trabajaban con Flaubert y Dante, Marcelo Zabaloy presentaba en El cuenco del plata una primera versión de la traducción del Ulises de Joyce. Fondebrider, Aulicino y Zabaloy —y sus editores— le han sacado brillo a los clásicos en nuevas versiones que hoy todo el mundo celebra.

(más…)

Read Full Post »